Arkadasşlar Öz türkçe nedir? Türkiyede Konuşulan türkçe gerçek türkçemi?Dogru Türkçeyi konuşuyormuyuz? Asıl türkçe esasen hangi ülkelerde konuşuluyor? Ülkemiz türkiye ve Azerbaycan'da türkçemiz dogru bir şekilde konuşuluyormu? Arkadaslar bunları hem öğrenmek için soruyorum,hemde yanlısşlıklarım varsa düzeltmek için soruyorum..sakın yanlış anlamayın.. Yorumlarınız beni aydınlatacakdır... tsklerr..

Bu konu 6165 kez görüntülendi 25 yorum aldı ...
Öz Türkçe nedir? 6165 Reviews

    Konuyu değerlendir: Öz Türkçe nedir?

    5 üzerinden | Toplam: 0 kişi oyladı ve 6165 kez incelendi.

  1. #1
    Azerhan
    Azerhan - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)

    Standart Öz Türkçe nedir?

    Arkadasşlar
    Öz türkçe nedir?
    Türkiyede Konuşulan türkçe gerçek türkçemi?Dogru Türkçeyi konuşuyormuyuz?
    Asıl türkçe esasen hangi ülkelerde konuşuluyor?
    Ülkemiz türkiye ve Azerbaycan'da türkçemiz dogru bir şekilde konuşuluyormu?
    Arkadaslar bunları hem öğrenmek için soruyorum,hemde yanlısşlıklarım varsa düzeltmek için soruyorum..sakın yanlış anlamayın..
    Yorumlarınız beni aydınlatacakdır...
    tsklerr..


    Konu Bilgileri       Kaynak: www.azeribalasi.com

          Konu: Öz Türkçe nedir?

          Kategori: Atış Serbest

          Konuyu Baslatan: Azerhan

          Cevaplar: 25

          Görüntüleme: 6165


  2. #2
    GaRaGaN
    GaRaGaN - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)

    Standart

    ÖZ TÜRKÇE NEDİR?


    Hasan Ali Yücel (*)

    Öz Türkçe, Türkçe düşüncedir. Nice yüzyıllar, gökle yer arasında çağlarının en ileri el ulaklarını kullanarak doğudan batıya, batıdan doğuya koşup akan Türk Ulusu'nun kafası durgun olabilir miydi? Kafa dur mayıp işleyince onun verimi de düşünceden başka ne olabilirdi?

    Bence Atatürk dil değişiminin anlattığı en büyük gerçeklik işte budur: Kafayı işletmek, düşünmek.

    Atam oğlu düşündü mü kımıldamaksızın duramaz. Her düşünce, bir kımıldamadır. Öz Türkçe, Türk beynindeki kımıldamanın sesidir. Dil değişimi; deniz, toprak, dağ, ağaç gibi insan yapısı olmayan varlıklardan en yeni kurumlara, en ileri yapılara kadar bütün varlığa Türk Ulusu'nun gözünü, gönlünü açmaktır.

    Öz Türkçeyi varsın üç beş eskici anlamasın, anlamak istemesin. Biz milyonluk ulusla konuşmak, onunla anlaşmak istiyoruz. Ona "Uyan, iyi yaşa. Eski Türk ataların gibi güçlü, kuvvetli ol. Alacağını kimde olursa al. Vereceğini bil. Kimseden korkma. Kendini tanı. Büyüğünü küçüğünü tanı. Sana eyilik edenleri başında tut. Kötülük edenleri yere vur!..." diye haykıracağız. Bunları ona, hangi dille söylebilirdik;
    (ZatiÂliniz)mi, yoksa (Bendeniz)mi diyerek?
    Öz Türkçe, ulusun birbiriyle anlaşmasının sesidir. Kara budunun bize söyleyeceği, bizim ona söyleyeceklerimiz var. Ulus işlerini yüklenmiş olanlar ulusa anlaşılır bir dille düşünüp söylemezlerse ulusçuluk, bir kuru sözden özge ne olabilir?

    Varsın Arabcalı, Farsçalı sözlerden ayrılmak istemeyen üç beş tiryaki Osmanlıca ile (haşr) olsun. Biz Sadabad bahçelerinden arta kalmış bülbüllerin sesini değil. yaşamak isteyen bir yığının dilek haykırışını duymak, can kulağımızı onun bağrı üstüne koymak istiyoruz. Ancak ondan aldığımız duygulardan ulusal bir deyiş çıkacak. Biz onu yazmak, onu söylemek kaygusundayız.

    Dil değişimine inananlar, ona yürekten katılanlar; evimizde oturup düzgün kafiyeli, Nedim ağzından gazeller yazarak kendimizi ve iki üç (tiryaki)yi eğlendirmek hevesinde değiliz. Bizim bütün düşüncemiz, derisi katılaşmış eline sapanını tutan, çatlak topuklu, çorapsız ayağıyla Türk topraklarının göbeğine basan yurttaşlarımızın dediğini anlamak, istediğini yapmak, yapmasını istediğimizi ona kolayca anlatmaktır.

    İşte öz Türkçe, bu kaygıları, bu dilekleri, bu ülküleri anlatan; bu kaygılarda, bu dileklerde, bu ülkede ulusun anlaşmasına yarayan bir dildir.
    15-XI-1934
    *H.Âli Yücel - Pazartesi konuşmaları – 1998

  3. #3
    Azerhan
    Azerhan - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)

    Standart

    Alıntı MeÇuLaSiQ Rumuzlu Üyeden Alıntı
    oz turkceye bir ornek.

    Otobus yerine, çok oturgaçli götürgeç, hostese, Uçan avrat demekdir...
    evet canasig..
    kısa ve öz ..anladım yani..
    tesekkürler

  4. #4
    Azerhan
    Azerhan - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)

    Standart

    Alıntı GaRaGaN Rumuzlu Üyeden Alıntı
    ÖZ TÜRKÇE NEDİR?


    Hasan Ali Yücel (*)

    Öz Türkçe, Türkçe düşüncedir. Nice yüzyıllar, gökle yer arasında çağlarının en ileri el ulaklarını kullanarak doğudan batıya, batıdan doğuya koşup akan Türk Ulusu'nun kafası durgun olabilir miydi? Kafa dur mayıp işleyince onun verimi de düşünceden başka ne olabilirdi?

    Bence Atatürk dil değişiminin anlattığı en büyük gerçeklik işte budur: Kafayı işletmek, düşünmek.

    Atam oğlu düşündü mü kımıldamaksızın duramaz. Her düşünce, bir kımıldamadır. Öz Türkçe, Türk beynindeki kımıldamanın sesidir. Dil değişimi; deniz, toprak, dağ, ağaç gibi insan yapısı olmayan varlıklardan en yeni kurumlara, en ileri yapılara kadar bütün varlığa Türk Ulusu'nun gözünü, gönlünü açmaktır.

    Öz Türkçeyi varsın üç beş eskici anlamasın, anlamak istemesin. Biz milyonluk ulusla konuşmak, onunla anlaşmak istiyoruz. Ona "Uyan, iyi yaşa. Eski Türk ataların gibi güçlü, kuvvetli ol. Alacağını kimde olursa al. Vereceğini bil. Kimseden korkma. Kendini tanı. Büyüğünü küçüğünü tanı. Sana eyilik edenleri başında tut. Kötülük edenleri yere vur!..." diye haykıracağız. Bunları ona, hangi dille söylebilirdik;
    (ZatiÂliniz)mi, yoksa (Bendeniz)mi diyerek?
    Öz Türkçe, ulusun birbiriyle anlaşmasının sesidir. Kara budunun bize söyleyeceği, bizim ona söyleyeceklerimiz var. Ulus işlerini yüklenmiş olanlar ulusa anlaşılır bir dille düşünüp söylemezlerse ulusçuluk, bir kuru sözden özge ne olabilir?

    Varsın Arabcalı, Farsçalı sözlerden ayrılmak istemeyen üç beş tiryaki Osmanlıca ile (haşr) olsun. Biz Sadabad bahçelerinden arta kalmış bülbüllerin sesini değil. yaşamak isteyen bir yığının dilek haykırışını duymak, can kulağımızı onun bağrı üstüne koymak istiyoruz. Ancak ondan aldığımız duygulardan ulusal bir deyiş çıkacak. Biz onu yazmak, onu söylemek kaygusundayız.

    Dil değişimine inananlar, ona yürekten katılanlar; evimizde oturup düzgün kafiyeli, Nedim ağzından gazeller yazarak kendimizi ve iki üç (tiryaki)yi eğlendirmek hevesinde değiliz. Bizim bütün düşüncemiz, derisi katılaşmış eline sapanını tutan, çatlak topuklu, çorapsız ayağıyla Türk topraklarının göbeğine basan yurttaşlarımızın dediğini anlamak, istediğini yapmak, yapmasını istediğimizi ona kolayca anlatmaktır.

    İşte öz Türkçe, bu kaygıları, bu dilekleri, bu ülküleri anlatan; bu kaygılarda, bu dileklerde, bu ülkede ulusun anlaşmasına yarayan bir dildir.
    15-XI-1934
    *H.Âli Yücel - Pazartesi konuşmaları – 1998
    tskler)ayrıntılı oldu..emegine saglık

  5. #5
    GaRaGaN
    GaRaGaN - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)

    Standart

    Basketbol = Eltopu
    Pardon = Afedersin (pardon Fransızca bi kelimedir)

    Cem Yılmaz diyor ki; Yes yes, Türk Dil kurumunun başlatmış olduğu Türkçemizi koruyalım kampanyasına bendende OKEY...


    Devamı Gelecek...

  6. #6
    Azerhan
    Azerhan - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)

    Standart

    kale-kapı)

  7. #7
    Azerhan
    Azerhan - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)

    Standart

    Alıntı MeÇuLaSiQ Rumuzlu Üyeden Alıntı
    basketbal=sepet topu. (Basket=sepet. ing.)

    Handbal=el topu. (hand=el. ing.)

    asıgcan varsa gene yaz

  8. #8
    GaRaGaN
    GaRaGaN - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)

    Standart

    "çeyrek" sözcüğü aslen Farsça bir sözcüktür:
    Farsçada "çahar" ="dört", "yek" = "bir" sözcüklerinin birleşiminden ortaya çıkmış ve başkalaşarak Türkçe"de çeyrek kelimesini oluşturmuştur

    Giresun şehrinin asıl orijinal biçimi " Kerasos" (kirazlık) tır

    anahtar sözcüğünün orijinali Yunanca " anihto" (açmak) eylemidir. " Anihtiri " ise açmaya yarayan anlamındadır. anahtar = açar

    Kilit : Yine Rumca "kleo" (kapatmak) eyleminden türeyen "kleidi" (kapamaya yarayan) alet kelimesinin karşılığıdır.

    "ciro" sözcüğü,İtalyanca "devretmek" anlamına gelen "girare" sözcüğüne dayanmaktadır.

  9. #9
    GaRaGaN
    GaRaGaN - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)

    Standart

    "Cacık" kelimesi aslen Ermenice'den gelip aslı "Cacıg"tır.
    "Pırlanta" kelimesi aslen İtalyanca'dan dilimize geçmiş olup İtalyancadaki haliyle kelimenin aslı Brillanta'dır.
    " Çete" kelimesi aslen Arnavutça olup Arnavutların silahlı eşkıyalara taktığı isimdir.

  10. #10
    GaRaGaN
    GaRaGaN - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)

    Standart

    cilt = deri ; cellat = deri yüzücü
    şahıs-eşhas-müşahhas-teşhis
    katetmek-maktu
    saf-mustafa(saflaşmış)
    zan-maznun
    sicil-tescil-müseccel
    fehm-fehim/e-tefhim-mefhum
    baliğ-tebliğ-tebligat
    daire-müdür-idare
    hendese(matematik)-
    mühendis(mesleğini matematik yöntemlerle icra eden)
    hesap-muhasebe-mahsup
    şekil-eşkal-teşkilat
    rahat-istirah-müsterih
    kast-maksat-maksud
    nakıs-tenkis/at-
    tat(z)min-tazminat
    fikir-mefkure
    sual-mesul-mesuliyet-mesele
    misal-emsal-temsil
    hasretmek-hasret-münhasır-mahsur-muhtasar
    hazır-huzur-ihzar
    farz etmek-mefruz
    iddia-dava-müddei
    daim-müdavim-mütemadi
    hacer : taş hacir : kısıtlama
    hecr(göç)- hicret-tehcir
    şekk : kuşku şikayet : kuşkular
    şart-meşrut-meşrutiyet(şartlı demokrasi)
    şevk-teşvik
    beri-ibra-beraat-müberra
    harf-tahrifat-
    merkep-rekabet
    vecd-mevcut-mevcudiyet
    imar-mimar-mamur-tamir
    emir-amir-memur
    resim-merasim-tersim
    hasılat-tahsilat-mahsul

Etiketler

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajinizi Degistirme Yetkiniz Yok
  •  

Giriş

Giriş